Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will check all the items in regard to the intellectual properties. If any ...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , honeylemon003 , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by okotay16 at 13 Jun 2013 at 13:00 903 views
Time left: Finished

知的財産権について、再度商品を見直します。
該当する商品があれば直ちにそれらの商品を在庫から抜き、
今後も定期的に作業を行ないます。
該当商品を在庫から抜きとって商品登録をアップロードします。
現在、Upload Products & Inventoryの作業ができなくなっていますので
作業できるようにして頂くことはできますでしょうか?
私にチャンスをください。お願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 13:13
I will check all the items in regard to the intellectual properties.
If any item is found to have intellectual property issue, I will pick it out from my inventory, and will periodically check in that way.
I will remove such items from y inventory and then will uproad the updated list.
Now Upload Products & Inventory is not available, so can you please make it available for me?
Please give me a chance. Thank you.



[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 13:15
We will look into the item from a point of the intellectual property right.
If there is an item suspicious and violating the right, we immediate remove those from our inventory. The inspection will be conducted at predetermined interval.
The listing shall updated immediately upon removing the item concerned from inventory.
Currently, we are suspended for Upload Product & Inventry.
Is there any chance that we could be allowed for?
Let me have a chance.
yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 13:11
I will check again about the products' intellectual property rights. If I find any products that fall under the intellectual property rights issue, I will pull them out of the inventory. I will continue to inspect the products periodically.
Upon pulling the products from our inventory, I will upload the trademark registration.
Currently, I am unable to use the Upload Products & Inventory function, so I would like to kindly ask you to enable the function for me.
Please give me a chance. Best Regards.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 13:15
I will review my product again, for Intellectual Property Right.
If there is any of the product which is against the right, I will remove from my stock, and also I will check my products regularly.
I would upload product registration removing relevant items.
At the moment, I am not able to use 'Upload Products & Inventory',
Could you change the status to able to use the feature?
Please give me a chance.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime