Did the neon get to you in Florida or Japan broke. ? .. Either way chuck the neon.. I can send you a refund or a new sign.... But if it broke going to Japan I prefer to just give you a full refund. Let me know
If payment isn't received by Jun-14-13, the seller may withdraw from the contract and you would no longer be entitled to receive this item. Additionally, an unpaid item may be recorded on your account, which could lead to your account being suspended.
If you've already paid and think payment should have been received by now, please contact eBay Customer Support.
6月の13から14日までに支払わなければ販売者はこの契約からおり、この少を受け取る権利は消失します。
加えて、未払い商品の情報はあなたのアカウントに記録され、それに起因してあなたのアカウントが一時停止されることがあります。
もし既に支払済みであれば、この時点までに彼らが受け取っていなければなりません。eBasyのCustomer Support(お客様支援)窓口に問い合わせてください。
支払いが6月14日までに届かない場合は、販売者はこの契約を辞めるかもしれず、あなたはこの商品を受け取る資格はなくなるでしょう。加えて、未払いの商品はあなたのアカウントに記録され、その結果あなたのアカウントは一時的に停止されるでしょう。
すでに支払い手配が済んでいるにもかかわらず、現時点で届いていない場合はeBayカスタマーに連絡してください。
もし2013年6月14日までに入金が確認できない場合は、販売者は契約をとりやめ、あなたはその商品を受け取ることができないことになるだろう。更に、未払いの商品はあなたのアカウントに記録されており、アカウントが使用停止になる可能性もある。
もしすでに支払い済みで、今頃すでにその金額が届いていると思うのなら、eBayのカスタマーサポートに問い合わせてみて欲しい。
2013年6月14日までに入金がない場合、あなたは商品を受け取る権利を失います。また、入金がなかったことが
記録され、アカウント停止になる可能性もあります。
もしすでに入金済みであり、出品者が料金を受け取っているはずであれば、eBayのカスタマーサポートまでご連絡ください。