Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 17:34

yoshi7
yoshi7 52 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
English

Did the neon get to you in Florida or Japan broke. ? .. Either way chuck the neon.. I can send you a refund or a new sign.... But if it broke going to Japan I prefer to just give you a full refund. Let me know


If payment isn't received by Jun-14-13, the seller may withdraw from the contract and you would no longer be entitled to receive this item. Additionally, an unpaid item may be recorded on your account, which could lead to your account being suspended.

If you've already paid and think payment should have been received by now, please contact eBay Customer Support.

Japanese

ネオンは手元に届きませんでしたか?それとも壊れていましたか?どうであれ、ネオンは捨ててください。返金するか、新しいサインを送ります。もし、配送中に壊れたのであれば、新しいサインを送るより返金したいのですが。お返事待ってます。

2013年6月14日までに入金がない場合、あなたは商品を受け取る権利を失います。また、入金がなかったことが
記録され、アカウント停止になる可能性もあります。

もしすでに入金済みであり、出品者が料金を受け取っているはずであれば、eBayのカスタマーサポートまでご連絡ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.