Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 評価してくれてありがとう!! しかし、ナチュラルフィードバックで私は本当に残念です。 あなたが望むような対応を何でもしますので、評価を変更してもらえな...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん mjjordan85 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/06 00:21:07 閲覧 5478回
残り時間: 終了

評価してくれてありがとう!!

しかし、ナチュラルフィードバックで私は本当に残念です。

あなたが望むような対応を何でもしますので、評価を変更してもらえないでしょうか??

セラーにとって評価は何よりも大事なものです。

何卒宜しくお願いします。

あなたの返事を待っています。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/06 00:35:49に投稿されました
Thank you for your appreciation.
Still, I'm really disappointed by the neutral feedback.
I'll support you however you wish, but could you not change the feedback?
It's very important to a seller.
Best regards.
I'm looking forward to your reply.
mjjordan85
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/06/06 00:37:46に投稿されました
Thank you for your review!!

However, I am very disappointed about the natural food bag.

I will do whatever you wish, so would you be able to change your review for me??

To a seller, a review is more important than anything.

I kindly ask for your cooperation.

I await your reply.
mjjordan85
mjjordan85- 11年以上前
失礼しました。Natural food bagを Natural feedbackに変更してください。読み間違えしました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。