翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/06/06 00:35:49
日本語
評価してくれてありがとう!!
しかし、ナチュラルフィードバックで私は本当に残念です。
あなたが望むような対応を何でもしますので、評価を変更してもらえないでしょうか??
セラーにとって評価は何よりも大事なものです。
何卒宜しくお願いします。
あなたの返事を待っています。
英語
Thank you for your appreciation.
Still, I'm really disappointed by the neutral feedback.
I'll support you however you wish, but could you not change the feedback?
It's very important to a seller.
Best regards.
I'm looking forward to your reply.