Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] New CEO, Nakayama, “provided solution to the exhibitors”. ~Hannover Fairs J...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , mura ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by toushis at 04 Jun 2013 at 14:09 830 views
Time left: Finished

中山新CEO「出展者にソリューション提供」 ~ハノーバーフェアーズジャパン

ドイツ・ハノーバーに本社を置く世界有数の見本市運営会社ドイツメッセ(株)と、同社の日本法人ハノーバーフェアーズジャパン(株)は5月28日、ホテルオークラ東京で記者会見を開催。7月1日付けで、ハノーバーフェアーズジャパン(株)の最高経営責任者(CEO)に中山和也氏が就任することを発表。あわせて、ドイツメッセが運営する見本市のプレゼンテーションを行なった。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2013 at 14:39
New CEO, Nakayama, “provided solution to the exhibitors”. ~Hannover Fairs Japan

Deutsche Messe Co, which is one of the largest trade fairs administration companies in the world and has its central office at Hannover in Germany, had a press conference jointed with its Japanese branch office “Hannover Fairs Japan Co.” at Hotel Okura Tokyo on May 28. They announced that Mr. kazuya Nakayama would take up the position of the chief operating officer (CEO) of Hannover Fairs Japan from July 1. At the same time a presentation was done about a trade fair that Deutsche Messe operated.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2013 at 14:25
Mr. Nakayama, new CEO, will "provide solutions to the exhibitors". ~Hannover Fairs Japan

German Messe Co., Ltd., one of the world's sample fair operating companies whose main office is in Germany, and its Japanese corporation, Hannover Fairs Japan Co., Ltd., had a press conference in Hotel Okura Tokyo on May 28. They announced that Kazuya Nakayama will take up the chief executive officer (CEO) of Hannover Fairs Japan. They also had a presentation of sample fair managed by German Messe.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime