Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はヴィリニュス芸術アカデミーを卒業いたしました。在学中に初めて校内で展示会を開いたことがきっかけとなり、美術を勉強する決心をいたしました。私がデザインを...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん sosa31 さん tatsuoishimura さん maathai さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 652文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

f1258655による依頼 2013/05/28 11:16:11 閲覧 2404回
残り時間: 終了

I graduated from Vilnius Academy of Arts. My first art exhibit I set while still at school (collage exhibition) and this was the reason why I decided to study arts. The design as profession I chose because it seemed promising profession.

I discovered painting while studying at the Academy of Fine Arts.
To prepare for accession to the Academy of Fine Arts, I attended painting and drawing courses. I painted still alive mostly. And it seemed pointless. I always asked myself : Why should we paint this if we can just take a picture? But when I was in 3rd year, we received an interesting ask. I had to paint abstraction, which depicted a living thing.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/28 11:43:14に投稿されました
私はヴィリニュス芸術アカデミーを卒業いたしました。在学中に初めて校内で展示会を開いたことがきっかけとなり、美術を勉強する決心をいたしました。私がデザインを職業に選んだ理由は将来有望な職業だと考えたからです。

私は美術アカデミーで勉強中、絵画の面白さを発見しました。美術アカデミー入学準備のため私は絵画デッサンコースを取りました。私は主として生存しているものを描き、それはつかみどころがないようにも思えました。「写真を撮ることが出来るのになぜ自分はこれを絵にしなければならないのか」と常に考えました。しかし3年生の時、面白い質問を受けました。私は生物の抽象画を描かなければなりませんでした。
sosa31
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2013/05/28 11:33:52に投稿されました
私はヴィリニュス芸術アカデミーを卒業しました。最初の展覧会は学生時代に行いました(コラージュの展示です)が、それが芸術を学ぶことを決めた理由です。デザインを職業にしたのは、それが有望な職業に思えたからです。

絵画を知ったのは美術学校で学んでいた時のことです。
美術学校に進学するため、絵画や素描の授業をとっていたのですが、描くのはほとんどが生き物のスチールでした。そして、それには意味がないように思えました。いつも「写真を撮ればすむのに、なぜ絵にする必用があるんだろう?」と疑問に思っていたのです。でも3年目に入って、面白いテーマを与えられました。生きているものを抽象的に描くというものです。
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/28 12:03:40に投稿されました
私は、ヴィリニュス芸術アカデミー(Vilnius Academy of Arts)をを卒業しました。まだ学校にいる間に美術展を行い(コラージュ展示)、それが美術を勉強することに決めた理由になりました。私が職業としてのデザインを選んだのは、それが有望な職業のようだったからです。

美術アカデミー(Academy of Fine Arts)で勉強している間に、私は油絵の素晴らしさを理解するようになりました。美術アカデミーへの登録に備えて、私は、油絵と素描の各コースに出席しました。私は、主に、写生をやりました。でもそれが、無意味なことのように思えました。いつも自問していました、カメラで撮影しさえすればいいのに、なぜこんなものを描くのだろう?と。ところが、3年になったとき、我々は、面白い問い
を受けました。私は、抽象画を描かなければなりませんでした、生物を表現する抽象画をなのです。
maathai
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/05/28 11:42:20に投稿されました
私は、ビリニュス・アカデミーオブアートの卒業生です。最初の美術展覧会は、在学中に参加し(大学の展覧会でした)たのですが、これがきっかけで芸術を学ぶことを決意しました。デザインを職業として選択したのは、将来有望な職業だと思ったからです。

この芸術アカデミーで絵を描くことが好きになりました。
芸術アカデミーに入学するために、絵画やスケッチのコースを受講しました。主に静物画 (still lifeの間違いかと思います)を描いていましたが、意味がないことのように思えました。いつも「なぜ写真を撮るようにこれを描かなければならないのだろう?」と自問していました。しかし、3年生のとき、おもしろい課題が出ました。抽象画で生き物を描くことになったのです。
maathai
maathai- 11年以上前
大学の展覧会ではなく、コラージュの展覧会でした。失礼しました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。