翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/28 11:43:14

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

I graduated from Vilnius Academy of Arts. My first art exhibit I set while still at school (collage exhibition) and this was the reason why I decided to study arts. The design as profession I chose because it seemed promising profession.

I discovered painting while studying at the Academy of Fine Arts.
To prepare for accession to the Academy of Fine Arts, I attended painting and drawing courses. I painted still alive mostly. And it seemed pointless. I always asked myself : Why should we paint this if we can just take a picture? But when I was in 3rd year, we received an interesting ask. I had to paint abstraction, which depicted a living thing.

日本語

私はヴィリニュス芸術アカデミーを卒業いたしました。在学中に初めて校内で展示会を開いたことがきっかけとなり、美術を勉強する決心をいたしました。私がデザインを職業に選んだ理由は将来有望な職業だと考えたからです。

私は美術アカデミーで勉強中、絵画の面白さを発見しました。美術アカデミー入学準備のため私は絵画デッサンコースを取りました。私は主として生存しているものを描き、それはつかみどころがないようにも思えました。「写真を撮ることが出来るのになぜ自分はこれを絵にしなければならないのか」と常に考えました。しかし3年生の時、面白い質問を受けました。私は生物の抽象画を描かなければなりませんでした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません