翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/28 12:03:40

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

I graduated from Vilnius Academy of Arts. My first art exhibit I set while still at school (collage exhibition) and this was the reason why I decided to study arts. The design as profession I chose because it seemed promising profession.

I discovered painting while studying at the Academy of Fine Arts.
To prepare for accession to the Academy of Fine Arts, I attended painting and drawing courses. I painted still alive mostly. And it seemed pointless. I always asked myself : Why should we paint this if we can just take a picture? But when I was in 3rd year, we received an interesting ask. I had to paint abstraction, which depicted a living thing.

日本語

私は、ヴィリニュス芸術アカデミー(Vilnius Academy of Arts)をを卒業しました。まだ学校にいる間に美術展を行い(コラージュ展示)、それが美術を勉強することに決めた理由になりました。私が職業としてのデザインを選んだのは、それが有望な職業のようだったからです。

美術アカデミー(Academy of Fine Arts)で勉強している間に、私は油絵の素晴らしさを理解するようになりました。美術アカデミーへの登録に備えて、私は、油絵と素描の各コースに出席しました。私は、主に、写生をやりました。でもそれが、無意味なことのように思えました。いつも自問していました、カメラで撮影しさえすればいいのに、なぜこんなものを描くのだろう?と。ところが、3年になったとき、我々は、面白い問い
を受けました。私は、抽象画を描かなければなりませんでした、生物を表現する抽象画をなのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません