[Translation from Japanese to English ] Thank you for the very clear answer. ・If we use the same package design, ...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 27 May 2013 at 12:13 10897 views
Time left: Finished

非常に明快な回答をありがとうございます。

・パッケージの印刷が同じだと弊社で販売後にトラブルになりかねません。
何も印刷していないパッケージはありませんか?

・英語マニュアルの編集可能なデータを送って下さい。

ご返信お待ちしております。

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 May 2013 at 12:16
Thank you for the very clear answer.

・If we use the same package design, it can cause problems after my company starts selling. Do you have any package that does not have any printing on it?

・Please send me the editable data of the English manual.

I look forward to hearing from you.
eirinkan likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2013 at 12:23
Thank you for very clear reply.

- Same printed content on the package may cause complaint.
Aren't there any packages without any printing?

-Please send the editable data of the English instruction manual.

We look forward to your return.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime