In line with the upcoming Echelon 2013, e27 listed us under top startups in the series of Satellite and Ignite events.
Tech journalist and Echelon moderator J. Angelo Racoma's expressed his view on role of Conyac for Business in the process of globalization:
"Globalization is one of the benefits of an increasingly connected world, although challenges can still arise. One such challenge is the transactional friction that comes with differences in language and culture. While automated applications like Google Translate can help bridge this gap with machine translation, there is no substitute for human intellect when it comes to accurately translating the varied nuances that come with each language and culture.
Jurnalis dari Tech dan moderator Echelon, J. Angelo Racoma menyatakan pandangannya tentang peranan Conyac for Business dalam proses globalisasi:
"Globalisasi adalah satu dari sekian banyak keuntungan mengenai meningkatnya kemampuan dunia untuk berhubungan, meskipun tantangan tetap masih dapat muncul. Salah satu tantangan adalah pergesekan transaksi yang datang dengan bahasa dan budaya yang berbeda. Ketika aplikasi otomatis seperti Google Translate dapat membantu menjembatani perbedaan ini dengan mesin penerjemah, tidak ada pengganti untuk intelegensia manusia ketika dihubungkan dengan keakuratan dalam menerjemahkan dengan nuansa yang bervariasi yang datang dari bahasa dan budaya yang berbeda
Wartawan tech dan moderator Echelon J. Angelo Racoma's mengexspresikan pandangan dia mengenai tugas yang dilakukan oleh Conyak untuk Bisnis dalam proses globalisasi.
"Globalisasi adalah salah satu kelebihan dari sebuah dunia yang semakin terhubung, walaupun tantangan masih bisa muncul. Salah satu tantangan adalah friksi transaksional yang datang dengan perbedaan-perbedaan dalam bahasa dan budaya. Walau aplikasi yang atomatis seperti Google Translate bisa menolong untuk menutupi jarak perbedaan ini dengan penerjemahan mesin, tidak ada bandingan untuk kecerdasan manusia kalau mau menerjemahan yang tepat dengan kesulitan-kesulitan yang datang dalam setiap bahasa dan budaya.
This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”
Read full article:
Get early-bird tickets:
Conyac for Business listed as one of the top startups
Baca artikel sepenuhnya:
Dapatkan tiket di awal:
Conyac for business terdaftar sebagai salah satu dari pemula yang terkemuka
Baca artikel lengkap:
Ambil tiket early-bird:
Conyak untuk Bisnis termasuk dalam startup teratas.