Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 62 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2013/05/27 07:32:06

justintan2
justintan2 62 Just another ordinary guy, I can tran...
英語

This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”

Read full article:

Get early-bird tickets:


Conyac for Business listed as one of the top startups

インドネシア語

Tantangan inilah yang diambil oleh Conyac for Business. Conyac adalah jasa penerjemah yang bersumber dari massa yang menyediakan media bagi perusahaan dan pengguna langsung untuk menerjemahkan yang mereka miliki, dan untuk individu dengan kemampuan multi bahasa menyediakan jasa penerjemaan dengan sedikit biaya. Pelayanan datang dengan 2 skema harga, yang sudah termasuk didalamnya rencana pay-as-you-go, dimana hal ini cukup ideal bagi pekerja bebas ataupun beberapa pengguna yang mungkin butuh untuk menggunakan pelayanan penerjemahan yang tidak rutin"

Baca artikel sepenuhnya:

Dapatkan tiket di awal:


Conyac for business terdaftar sebagai salah satu dari pemula yang terkemuka

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません