Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] West coast hardcore relics 7 Seconds have signed to Rise Records and will eng...

This requests contains 653 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , 3_yumie7 ) and was completed in 2 hours 2 minutes .

Requested by altpress at 26 May 2013 at 05:10 1998 views
Time left: Finished

West coast hardcore relics 7 Seconds have signed to Rise Records and will engage a full-on comeback. The band begin recording a 7-inch and LP this summer in Sacramento, CA, followed by touring and possible re-recordings/re-issues of their back catalogue.

“We have about 20 new songs that we'll record the best 13 songs from. This new record will be all about the energy and drive we still very much possess as a hardcore band. It's been 9 long years since we've recorded a new album so there's a great deal of urgency in them, with just the right mixture of both fast and mid-tempo tunes for people to sink their teeth into," said frontman Kevin Seconds.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 May 2013 at 07:12
ウエストコーストのハードコアパンクRelicsの7 Seconds がRise Recordsと契約し、完全復帰に向け活動する。7 Secondsは今夏カリフォルニアのサクラメントで7インチ版、LP盤のレコーディングを開始し、その後ツアーとバックカタログの再レコーディング・リリースが予定されている。

「新曲が20曲ほどあって、その中からベスト13曲を選んでレコーディングするんだ。今度の新しいレコードは、ハードコアバンドとしてまだまだ持てるパワー全開でやる気満々だ。前のアルバムをレコーディングしてからもう9年も経ってるから、差し迫ってる感じだね。アップテンポとミッドテンポの曲が絶妙にミックスされて聴き手がのめり込むようなアルバムになるよ。」とバンドリーダーのケヴィン・セカンズ。
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 May 2013 at 07:25
ウェストコースト・ハードコアの名残、セブンセカンズ(7 Seconds))が、ライズ・レコード(Rise Records)と契約して、やる気まんまんで復帰を目指す。同バンドは、カリフォルニア州サクラメントでこの夏、7インチとLPのレコーディングを始め、その後続いてツアーに入りとバック・カタログの再録/復刻を行う予定がある。

「20曲ほどの新曲があり、そこからベストな13曲の歌を録音します。この新しいレコードは、我々がまだハードコア・バンドとして十分に保持しているエネルギーと意欲のすべてとなるでしょう。我々が前に新しいアルバムを録音してから、9年たっていますから、是非ともという強い気持ちがおおいにあり、皆さんがかぶりついてくれるような、速いものとミッド・テンポの曲のまさに理想のミックスになります」と、リーダーのケビン・セカンズは述べた。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 May 2013 at 07:06
ウエストコーストハードコアの遺物である7 secondsはRise Recordと契約し、夏の再起に向け全力を傾けるつもりである。バンドはカリフォルニア州サクラメントで7インチとLPのレコーディングを始め、その後ツアーを行う。彼らの既目録の再録音/再発売の可能性もある。

「バンド手持ちの20曲のうち良いもの13曲をレコーディングすると言った。
新しいレコード全てハードコアバンドとて持っている活力と躍動を表現した。
最後のアルバムを発売してから9年になる、早く次を発売することが重要だ、曲はテンポの速い部分と中間テンポをうまくミックスしてファンが夢中になるものだ」とフロントマンのKevin Secondsは強調した。

Client

Additional info

原文参照:
http://www.altpress.com/news/entry/7_seconds_sign_to_rise_records_prepare_new_music

"7 seconds"がバンド名、"Rise Records"がレーベル名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime