返信ありがとう。
私はBUYMAというオンラインショッピングサイトで3年ほど個人バイヤーをしています。
取扱商品はインポートファッションブランドのレディースアパレルです。
実店舗や自社のショッピングサイトは持ってません。
しかし私はアメリカと日本に倉庫を持っておりますので、アメリカから日本への輸入や
商品の保管は問題ありません。
支払いはクレジットカードで行い、商品はアメリカの倉庫で受け取ります。
それでもあなたたちと取引きをしたいです。
許可をいただけませんか?
I have been a personal buyer at an online shopping site called BUYMA for 3 years.
I handle products such as imported fashion brands and ladies' apparel.
I don't have a brick and mortar store or my own shopping site.
However, as I have warehouses in the US and Japan, I have no problem in importing from the US to Japan and storing goods.
I pay by a credit card and receive products at my warehouse in the US.
Even so, I still want to do business with you.
Could you give me permission?
I have been a buyer for about three years for my private online shopping, BUYMA.
My line of business is lady's apparel of imported fashion brands.
I have no real shop or my own shopping site.
However, since I have warehouses in Japan and America, there is no problem for importing from America and also for storing goods.
I'll pay by credit cards and receive goods at my warehouse in America.
Even so, I would like to deal with you.
Would you please give me your permission?
ちなみにBUYMAとは
海外からの輸入品を販売してます。特にセレブ愛用ブランドの人気が高いです。
海外製品(特にアパレル)に強い関心を持つ男女約200万人にアプローチができます。
登録者たちは安い商品を求めているのではなく、ブランド価値を重視しているので
他のショッピングサイトのような値崩れはありません。
なのであなたたちの製品を販売するのに最も適していると断言できます。
是非検討ください。良い結果をお待ちしております。
I have access to approximately 2 million men and women who are very interested in overseas apparel.
Registered users are not looking bargains, but they focus on brand values, so unlike other shopping sites, the prices would not go down.
So I think it's the most appropriate site to sell your products.
Please make sure consider it. I look forward to receiving your favorable reply.
sells imported goods from abroad. Especially, celeb's favorite brands are very popular. it's possible to approach two million men and women who are interested in foreign goods (especially apparel).
They are not seeking cheap commodities, but give great importance to brand value.
Therefore, there is no price collapse like other shopping sites.
I can strongly say, therefore, your commodities are most suitable to sell here.
I would like you to consider my proposal. I am looking forward to hearing good news.
とても早く出来上がりも満足です。素晴らしい翻訳者さんです