[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I would like to order 30 pairs when we reach an ag...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , elephantrans ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by moriohisao2013 at 23 May 2013 at 09:39 1689 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
値段の折り合いがつけば、是非30足を注文したいと考えています。
ですので、発注前に値段は教えて欲しいです。
よろしくお願いします。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 09:46
Thank you for your reply.
I would like to order 30 pairs when we reach an agreement on the price.
So I would like you to let me know the price before I place an order.
Thank you.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 09:50
Thank you for your reply.
If a price gets in well, then I am thinking of ordering 30 pieces of a pair of shoses by all means.
In view of this, could you let me know a price prior to placing order?
Thank you for your continuing support
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 09:48
Thank you for your reply.
If we agree for the price, I would like to order 30 units.
Therefore, would you let me know your price?
Thank you for your help in advance.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime