Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ①Ensure proper care and maintenance of one's body by teaching the importance ...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , fumiyok ) and was completed in 2 hours 31 minutes .

Requested by hiro19751218 at 19 May 2013 at 19:16 2181 views
Time left: Finished

①メディカル&ボディケア関連会社との協力関係により、コンディショニングの重要性を
指導し、自身の身体のケアやメンテナンスを徹底させる。

②育成年代で重要性を理解し行動する事で怪我の予防・コンディション向上によるプレーレベルの向上、そしてより長く選手生活を続けることが出来る。

③コンディショニング

④身体のケア

⑤メンテナンスの重要性

⑥メディカル&ボディケア関連会社と連結

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 19:55
①Ensure proper care and maintenance of one's body by teaching the importance of conditioning, with cooperation from medical and body care related companies.

②Understanding the importance and start working on it at development phase, one can prevent injuries, improve the play level by better condition, and enjoy longer career as a player.

③Conditioning

④Body care

⑤Importance of maintenance

⑥Connected with medical & bodycare related companies
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 21:47
①In cooperation with medical & body care related companies, teach importance of conditioning and carry out thorough care and maintenance of their own bodies.

②If they understand the importance and take actions accordingly during their rearing period, they will be able to improve their level of play by preventing injures and enhancing conditions, which will enable them to continue their career as a player for a longer time.

③Conditioning

④Care of their bodies

⑤Importance of maintenance

⑥Collaboration with medical & body care related companies


Client

Additional info

助けて下さい!! 至急お願いします!!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime