[Translation from Japanese to English ] Nice to write to you. I am Tanaka. I am considering whether to use my us now....

This requests contains 372 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( naokey1113 , shibata ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by junkichi at 19 May 2013 at 14:59 1436 views
Time left: Finished

初めまして。田中と申します。現在my us様の利用を検討させて頂いているのです
 が、一つお聞きしたい事がありましてご連絡させて頂きました。
 JCBカード会員での新規登録者に対しての色々な特典なのですが、これはmy us様をご利用させて頂く際の送料など転送料金等のお支払いに関し、JCBカードでお支払いさせて頂く事に対しての特典で、その前段階のEBAYやAMAZON.COMでの買い物に関しては他のカードを使用して買い物を済ませても問題無いという事で宜しかったでしょうか?

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 15:31
Nice to write to you. I am Tanaka. I am considering whether to use my us now.
But, allow me to ask a question by this mail.
Regarding in a variety of benefits for new member for JCB card, i understand that those are benefits for the case in which I pay shopping cost or transfer cost related to my us by JBC's card. But, is it really applicable to the case in which I use other company's credit card to do shopping on eBay or Amazon.com?
junkichi likes this translation
junkichi
junkichi- almost 11 years ago
素敵なご翻訳有難うございました!ちょっと急いでいたので大変助かりました!またご機会ございましたら、是非宜しくお願い致します!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 15:33
I am Tanaka getting touch with you at the first time. I am contacting to you to inquire something as I am now studying to join MyUS.

Regarding the various benefit provided for a new member registered with JCB credit card, is it the benefit for payment such as shipping charge, forward service charge etc. only for the purchase at MyUS?
I understand that there is no problem for the purchase at eBay or Amazon.com previously made using the credit card other than JCB. Am I correct?
junkichi likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- almost 11 years ago
2段目のI understandの文章を変更してください。
I understand that there is no problem of enjoying the benefit for the purchase at eBay or Amazon.com, which I have been a registered member since , using credit card other than JCB card. Am I correct?
junkichi
junkichi- almost 11 years ago
素敵なご翻訳有難うございます!とても困っていまして本当に助かりました。心より感謝致します。またご機会ございましたら是非、宜しくお願い致します!
shibata
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 15:46
Hello, my name is Tanaka. I am now considering whether to use MyUS.com.
I have one thing to clarify and so I am sending this email to you.
It is with regard to your special offer of privilege for being a new JCB card member. Is it correct the privilege is for using the JCB card for the payment of fees charged by MyUS.com, such as shipping charges? If I use some other credit cards for purchasing the item itself on eBay or Amazon.com, do I still get the privilege as long as I use JCB card for the payment to you?
junkichi likes this translation
junkichi
junkichi- almost 11 years ago
素敵なご翻訳本当に有難うございました!とても丁寧にご翻訳して頂きまして本当に感謝しております。心より感謝です。またご機会ございましたら、是非!宜しくお願い致します!

 それとも、EBAYやAMAZON.COMでの買い物も、my us様へのお支払いも両方共、JCBカードの利用をしなければその特典は得られないという事でしょうか?
    少し気になりましたので、ご連絡させて頂きました。お手隙の時で構いませんのでお返事頂けましたら助かります。

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 15:34
Rather, do I have to use JCB card for both shoppin on eBay and AMAZON.COM and payment for my us?

I am concerned about his issue. I'd appreciate if you could take time to respond to me.
 
junkichi likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 16:04
In other words, to avail the benefit, is it required to use JCB card making payment for the purchase at eBay and Amazon.com as well as MyUS?

Because I am feeling little bit uneasy about this, I am making inquiry.
I apologize for taking your time but it will be my help and I appreciate if you could reply to my inquiries.
junkichi likes this translation
shibata
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 15:52
Or, is it the case that I need to use JCB card for BOTH purchasing the item on eBay or Amazon.com AND my payment to MyUS.com, in order to receive the privilege?

This is the concern I have and I wish to clarify this with you. I would appreciate your reply at your earliest convenience.
junkichi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime