Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【コスプレ】に、日本人の底力なめないでよね! 「私が死ぬ前に…。」中国で ”余命4か月” の爆乳美女がおっぱいを晒し話題に 「変な猫」いろいろ 【画像】 ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 liuxuecn さん linaaaa241 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 50分 です。

naonetによる依頼 2013/05/18 05:45:33 閲覧 4036回
残り時間: 終了

【コスプレ】に、日本人の底力なめないでよね!
「私が死ぬ前に…。」中国で ”余命4か月” の爆乳美女がおっぱいを晒し話題に
「変な猫」いろいろ
【画像】 ブラジルの美少女やべええええww
【WBC】台湾のボールガールがMVP
【閲覧注意】切ない画像下さい【画像】
【画像】「ラムちゃんになりたくて…」海外の女の子がコスプレのために20kg減量だっちゃ
【閲覧注意】 南極で発見された生物がやばすぎる
【閲覧注意】野生動物の脅威 ※撮影者食われてます
【画像】フォトショをプロの芸術家が使うとこうなる

liuxuecn
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/05/18 08:08:49に投稿されました
【角色扮演】,请不要小看日本人的潜在实力哟!
“在我死前……。”在中国,“只剩下4个月生命”的丰满美女暴露乳房的话题
各种“奇怪的猫”
【图像】 巴西的美少女好危险呀呀呀ww
【WBC】台湾的女球童是MVP
【阅览注意】请给我痛苦的图像【图像】
【图像】“想成为小拉姆……”国外的女孩为了角色扮演,减肥了20kg哟
【阅览注意】 在南极发现的生物极度危险
【阅览注意】野生动物的威胁 ※摄影师被吃掉了
【图像】专业艺术家如果使用PS就是这样的
linaaaa241
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/05/18 10:35:22に投稿されました
“真人模仿秀”里,请不要小看日本人的潜力哦!
“我死之前…。”在中国“生命只剩4个月”的大胸美女晒胸引起了关注
“奇怪的猫” 多种多样
“图片 ”巴西美少女不得了ww
“WBC” 台湾的捡球女郎MVP
“阅览注意” 请给我让人难过的图片“图片”
“图片”“” 想成为拉姆...“国外的女孩子为了真人模仿秀减肥20kg。
“阅览注意” 在南极发现的生物太棒了
“阅览注意” 野生动物的威胁 ※摄影者被吃了。
“图片” 专业艺术家制作照片展会变成这样

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。