Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for reply. We agree about the time of the receipt of goods. We ...

This requests contains 85 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , snowdrop ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by sion at 15 May 2013 at 22:22 1702 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。

入荷時期については了解しました。
お客様にはご連絡して確認したいと思います。

もし他の商品の希望があれば、返事がきましたら注文させて頂きます。

敬具

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 May 2013 at 22:32
Thank you for reply.

We agree about the time of the receipt of goods.
We want to contact our customer and confirm it.

If you have other products to want, we'll order it when a reply comes.

Sincerely.
snowdrop
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 May 2013 at 22:28
Thank you for your reply.

I understand the day of arrival of goods.
I will inform it to our customer and check it.

If there are another items the customer wants to purchase, I will place order to you once I get reply from them.

Yours sincerely,
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime