Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは!! この前はカードがあなたの元に届かなくて本当にごめんなさい。 カードが手に入りました。 前回と同じ価格で購入しますか?? 検討してみ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/02 23:47:47 閲覧 636回
残り時間: 終了

こんにちは!!

この前はカードがあなたの元に届かなくて本当にごめんなさい。

カードが手に入りました。

前回と同じ価格で購入しますか??

検討してみてください

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/02 23:50:42に投稿されました
Hello!

I'm really sorry that the card did not reach you last time.

I got the card.

Will you buy it at the same price as you did the last time?

Please kindly consider it.
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/03 00:31:14に投稿されました
Hello!

We are very sorry that the card didn’t arrive for you the other day.

We have got the card.

Will you buy it with the same price as the previous one?

Please consider it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。