Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The head has a wrong shape. Since the head has a wrong shape in its joint,...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , takamichis ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by xyzhide at 26 Apr 2013 at 23:08 3268 views
Time left: Finished

形状が異なります

ヘッドの接続部分の形状が異なるため、本体に差し込めません。
至急替えの商品を送ってください。
他のヘッドは問題なく接続できます。

ヘッドの写真と接続部分の写真を添付します。
明らかに形状が異なることがわかると思います。

takamichis
Rating 55
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2013 at 23:21
The head has a wrong shape.

Since the head has a wrong shape in its joint, I cannot insert it into the body.
Please send a substitute as soon as possible.
I can insert other heads into the body without problem.

I've attached the photos of the head and its joint.
You can obviously see the difference in their shapes.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2013 at 23:20
The shape is completely different.

The shape of the connection part of the head is different, so it cannot be inserted to the main body.
Please send the proper part rapidly for exchange.
Other heads are all OK.

I am attaching the photos of the head and the connection part here.
I think you can clearly see the different in the shape.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime