Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear friend thank u for your order,we want to send it out soon but the fac...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nnneko , takamichis ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by starcreative at 21 Apr 2013 at 14:19 1166 views
Time left: Finished

Dear friend

thank u for your order,we want to send it out soon

but the factory told us this case out of stock now.could u pls cancel order or change it to other products,i can give u the good

price.

thank u for your help

kind regards

takamichis
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2013 at 14:28
お客様へ

ご注文ありがとうございます。すぐにでも発送したいのですが、メーカーいわく、このケースは現在在庫切れとのことです。
ご注文をキャンセルいただき、他の商品をご注文いただけますでしょうか。お安いお値段で提供します。

どうぞよろしくお願いします。
starcreative likes this translation
nnneko
Rating 59
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2013 at 14:23
ご注文いただき、ありがとうございます。すぐにでも発送させていただきたいのですが、現在在庫がございません。
申し訳ありませんが、ご注文をキャンセルしていただくか、他の商品に変更していただけますでしょうか。サービス価格でご提供させていただきます。
よろしくお願いいたします。
starcreative likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

納期について確認したメール返信の英文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime