Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 1 Review / 21 Apr 2013 at 14:23

nnneko
nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
English

Dear friend

thank u for your order,we want to send it out soon

but the factory told us this case out of stock now.could u pls cancel order or change it to other products,i can give u the good

price.

thank u for your help

kind regards

Japanese

ご注文いただき、ありがとうございます。すぐにでも発送させていただきたいのですが、現在在庫がございません。
申し訳ありませんが、ご注文をキャンセルしていただくか、他の商品に変更していただけますでしょうか。サービス価格でご提供させていただきます。
よろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14pon rated this translation result as ★★★★ 26 Apr 2013 at 03:20

美しい日本語で perfect と思ったのですが、「在庫がない」だとこの人たちの在庫がない、なら入るまで待つ、と言うのが普通の流れです。ところが、ここはfactoryがないと言っている。つまり待っても入ってこないから注文を変えるかキャンセルするかしてくれ、という流れになるわけです。

ここはちょっと侮れないポイントかもしれませんよ?

nnneko nnneko 26 Apr 2013 at 08:22

なるほど、「現在工場の方にも在庫がないということです」とするべきでしたね。ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 納期について確認したメール返信の英文です。