Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / 1 Review / 21 Apr 2013 at 14:23
English
Dear friend
thank u for your order,we want to send it out soon
but the factory told us this case out of stock now.could u pls cancel order or change it to other products,i can give u the good
price.
thank u for your help
kind regards
Japanese
ご注文いただき、ありがとうございます。すぐにでも発送させていただきたいのですが、現在在庫がございません。
申し訳ありませんが、ご注文をキャンセルしていただくか、他の商品に変更していただけますでしょうか。サービス価格でご提供させていただきます。
よろしくお願いいたします。
Reviews ( 1 )
14pon rated this translation result as ★★★★
26 Apr 2013 at 03:20
美しい日本語で perfect と思ったのですが、「在庫がない」だとこの人たちの在庫がない、なら入るまで待つ、と言うのが普通の流れです。ところが、ここはfactoryがないと言っている。つまり待っても入ってこないから注文を変えるかキャンセルするかしてくれ、という流れになるわけです。
ここはちょっと侮れないポイントかもしれませんよ?
Additional info:
納期について確認したメール返信の英文です。
なるほど、「現在工場の方にも在庫がないということです」とするべきでしたね。ありがとうございます。