Thank you for your reply. I understand again I do apologize for this delay.I would advise you to keep everything as is if you still wanted this order There is a line taking form and I don't want you to miss out.
Translation / Japanese
- Posted at 16 Apr 2013 at 02:42
ご返答有り難うございます。ご返答が遅くなりましたことを再度お詫び申し上げます。本注文を維持したい場合は、すべてこのままの状態でお待ちくださいませ。他にも注文を希望している方が大勢いらっしゃいますので、この機会をお見逃しなく。
★★★★★ 5.0/1