Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 16 Apr 2013 at 02:42
English
Thank you for your reply. I understand again I do apologize for this delay.I would advise you to keep everything as is if you still wanted this order There is a line taking form and I don't want you to miss out.
Japanese
ご返答有り難うございます。ご返答が遅くなりましたことを再度お詫び申し上げます。本注文を維持したい場合は、すべてこのままの状態でお待ちくださいませ。他にも注文を希望している方が大勢いらっしゃいますので、この機会をお見逃しなく。
Reviews ( 1 )
[deleted user]
54
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★
18 Apr 2013 at 20:14
お手本のような和訳です。これ以上考え付かないほど翻訳力です。
特に、There is a line taking form の訳し方はエクセレントしか言いようがありません。
日本語も冗長的でなく、英語力、日本語力、翻訳力ともにすばらしい!
お褒め頂き大変嬉しいです。ありがとうございます。