Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ここで、1948年のソルボンヌでの会合で私が行った、今日と明日の演劇と戯曲の関係をテーマにした話からの引用です。 「私は特に、二回目のブラジル訪問で、三...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん taiki さん anpanchi18 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 519文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 40分 です。

ligptevf4r59による依頼 2013/03/28 00:03:39 閲覧 1219回
残り時間: 終了

Here is a quotation from a talk I gave at a meeting in the Sorbonne, 1948 devoted to the relationship between the theatre and the drama of today and tomorrow. ‘I was particularly struck, on my second visit to Brazil -I had been there for the first time in 1929 -by the presence of three races of mankind: the Indian, the Negro, and the White (Portugese). Their collisions, their contacts, their violent differences made the streets themselves into a veritable theatre. This was apparent the moment we arrived in Brazil.

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/03/28 09:45:48に投稿されました
ここで、1948年のソルボンヌでの会合で私が行った、今日と明日の演劇と戯曲の関係をテーマにした話からの引用です。
「私は特に、二回目のブラジル訪問で、三人種(インド人、黒人、白人(ポルトガル人))に悩まされた―一回目は1929年のことでした―。彼の対立、意思疎通、極端な違いにより、彼らは本物の劇場に入ることになった。これは、我々がブラジルに到着した瞬間からわかりきっていた。
taiki
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/03/28 00:28:05に投稿されました
これは、映画とドラマの普遍的な関係性をテーマとして扱っていた1948年に、、ソルボンヌ大学で行われたミーティングで私が発言した内容からの引用です。「2回目のブラジル訪問の時にすごく困ったことがありました。ちなみに、初めてブラジルを訪問したのは1929年なんですが、3民族の人間によるレースをしていたため困ったんです。インド、黒人、白人の3民族のレースで、白人はポルトガル人でした。彼ら同士の衝突や接触、それから攻撃的な性格の差が、道路を本物の映画に仕立て上げていた。ブラジルに到着した瞬間、すぐに分かったことです。」
anpanchi18
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/03/28 09:44:03に投稿されました
これが今と未来におけるドラマと劇場との間の関係に身をささげた1948年にソルボンヌでの会議で私が話したことの引用分です。
”私はブラジルには1929年に初めて訪れ、その時は2回目の訪問だったが、その時インド、黒人、白人(ポルトガル人)の3つの人種の存在に驚かされた。彼らの衝突、交信、彼らの暴力行為の相違は彼らのストレスを正真正銘の劇場へと変えた。これはわれわれがブラジルに到着したときに明らかだった。”

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。