[Translation from English to Japanese ] Hello, I am alright with you making the payment on April 1st…. I wish you wou...

This requests contains 264 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kouta at 23 Mar 2013 at 23:07 734 views
Time left: Finished

Hello,
I am alright with you making the payment on April 1st…. I wish you would have asked me first.

From what I see there are no scars on the bear, it was just put away and never played with. I am sure you will be very happy with it.
Thank you for your purchase,
Dawn

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Mar 2013 at 23:31
こんにちは、支払いを4月1日にすることはokです...最初に私に聞いていただけたら良かったです。

私が見たところ、ベアーにはキズは何もありませんし、ずっとしまわれていて一度も使われていないものです。きっとあなたに気に入ってもらえると思います。
購入ありがとうございます。
Dawnより
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Mar 2013 at 23:17
こんにちは、

4月1日のお支払いで問題ありません…。最初にお聞きいただければよかったのですが。

私の見る限り、ベアには何の傷も見当りません、ただ取りよけられて、遊び相手にされなかったものです。必ずやご満足いただけると思います。
ご購入ありがとうございました

ドーン

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime