Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん ハハ、まず私が節約しなくては。 もうすぐ買いますのでお待ちください、逃げたりしませんから。 切り詰...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん noe_89 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

hayato1015による依頼 2013/03/20 22:36:05 閲覧 1738回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

haha I have to save my money first

I will buy it soon just wait i wont run away,

just have to save money, you know highschool life -.-

900 please? :P hahaha

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/20 22:50:24に投稿されました
yamahaya88102012さん

ハハ、まず私が節約しなくては。

もうすぐ買いますのでお待ちください、逃げたりしませんから。

切り詰めないといけないのです、高校生の生活って想像できるでしょ -.-

900にしてくれませんか? :P ハハハ。
★★★★★ 5.0/1
noe_89
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2013/03/20 22:51:12に投稿されました
yamahaya88102012さん

先ずは貯金だわ(笑)

すぐに買うよ!だからちょっと待ってて、逃げたりしないからさ、

お金を貯めなきゃだめなんだ、高校生活ってこんなもんよ。知ってるでしょ -.-

900にしてくれない? :P えへっ
★★★★★ 5.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。