[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting RalphLauren.com customer assistance regarding our gi...

This requests contains 622 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( noppy , 3_yumie7 , itprofessional16 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by 1342274 at 17 Mar 2013 at 10:51 864 views
Time left: Finished

Thank you for contacting RalphLauren.com customer assistance regarding our gift packaging options.

We are pleased to inform you that our gift packaging is complimentary and free of charge. Please select this option when placing your next order.

If you need additional assistance, please contact us via email or phone at 1-888-475-7674. Our Customer Assistance Representatives are available from 9:00 am to 12:00 midnight Eastern Time, Monday through Friday, and 10:00 am to 10:00 pm Eastern Time, Saturday and Sunday. We look forward to providing you with the legendary service you have come to expect from RalphLauren.com.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2013 at 11:01
RalphLauren.comカスタマーアシスタンスに弊社のギフトオプションについてご連絡頂きありがとうございます。

弊社のギフトパッケージは無料でご利用頂けますのでご案内させて頂きます。
次回のご注文の際にこのオプションをお選びください。

さらにサポートが必要でしたらEメールまたは電話1-888-475-7674でご連絡ください。弊社のカスタマーアシスタンスは月曜から金曜までの午前9時から午前0時(東部標準時)、土曜日、日曜日は午前10時から午後10時までご利用いただけます。RalphLauren.comでご期待いただける伝説的なサービスをご提供できることを楽しみにしております
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2013 at 11:07
私達のギフト包装オプションに関して、RalphLauren.comカスタマーアシスタンスにお問い合わせいただきありがとうございます。

私達は私達のギフト包装は、無料、無償であることをお知らせいたします。次の注文の際には、このオプションを選択してください。

さらにサポートが必要な場合は、電子メールまたは1-888-475-7674への電話にてご連絡ください。当社のお客様相談担当者が、月曜日から金曜日は、東部標準時の午前9時から夜中12時まで、土曜日と日曜日は、東部標準時の午前10時から午後10時まで応対いたします。私達は、あなたがRalphLauren.comに期待してきた伝説的なサービスをご提供できることを楽しみにしております。
noppy
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2013 at 11:05
ギフトパッケージオプションの件で、RalphLauren.comのカスタマーアシスタンスに連絡をいただきありがとうございます。

当店では、ギフトパッケージは無料で行わせて頂きます。次の注文の際に、こちらのオプションを選択してください。

他に助けが必要でしたら、電子メールまたは電話(1-888-475-7674)にご連絡ください。カスタマーアシスタンスは、アメリカ東部標準時間で平日午前9時から深夜12時まで、土日は午前10時から午後10時まで対応させていただきます。お客様が期待される、RalphLauren.comの伝説的な素晴らしいサービスを、ご提供できることを楽しみにしています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime