Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting RalphLauren.com customer assistance regarding our gi...
Original Texts
Thank you for contacting RalphLauren.com customer assistance regarding our gift packaging options.
We are pleased to inform you that our gift packaging is complimentary and free of charge. Please select this option when placing your next order.
If you need additional assistance, please contact us via email or phone at 1-888-475-7674. Our Customer Assistance Representatives are available from 9:00 am to 12:00 midnight Eastern Time, Monday through Friday, and 10:00 am to 10:00 pm Eastern Time, Saturday and Sunday. We look forward to providing you with the legendary service you have come to expect from RalphLauren.com.
We are pleased to inform you that our gift packaging is complimentary and free of charge. Please select this option when placing your next order.
If you need additional assistance, please contact us via email or phone at 1-888-475-7674. Our Customer Assistance Representatives are available from 9:00 am to 12:00 midnight Eastern Time, Monday through Friday, and 10:00 am to 10:00 pm Eastern Time, Saturday and Sunday. We look forward to providing you with the legendary service you have come to expect from RalphLauren.com.
Translated by
3_yumie7
RalphLauren.comカスタマーアシスタンスに弊社のギフトオプションについてご連絡頂きありがとうございます。
弊社のギフトパッケージは無料でご利用頂けますのでご案内させて頂きます。
次回のご注文の際にこのオプションをお選びください。
さらにサポートが必要でしたらEメールまたは電話1-888-475-7674でご連絡ください。弊社のカスタマーアシスタンスは月曜から金曜までの午前9時から午前0時(東部標準時)、土曜日、日曜日は午前10時から午後10時までご利用いただけます。RalphLauren.comでご期待いただける伝説的なサービスをご提供できることを楽しみにしております
。
弊社のギフトパッケージは無料でご利用頂けますのでご案内させて頂きます。
次回のご注文の際にこのオプションをお選びください。
さらにサポートが必要でしたらEメールまたは電話1-888-475-7674でご連絡ください。弊社のカスタマーアシスタンスは月曜から金曜までの午前9時から午前0時(東部標準時)、土曜日、日曜日は午前10時から午後10時までご利用いただけます。RalphLauren.comでご期待いただける伝説的なサービスをご提供できることを楽しみにしております
。