Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I remember my employee asking me about this, I did not know it was you. I t...

This requests contains 272 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , nattolover ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Mar 2013 at 15:26 1661 views
Time left: Finished

I remember my employee asking me about this, I did not know it was you.


I think you asked for 10% dissent, i will do the 10% dissent if we do direct sale.
Sorry but this si the best I can do, these are very rare and I only have one of each.


If you are interested let me know,

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2013 at 16:26
この件で、従業員に尋ねられた事を思い出しました。あなただったのですね。

確か、10%の割引をお求めでしたね。直接取引なら、10%割引に対応します。
申し訳ありませんが、それが限界です。とてもレアな商品で、一つずつしかありませんので。

それでも興味がある様なら連絡下さい。

*(文脈上、dissentを”discount”として訳しました。)
★★★★★ 5.0/2
nattolover
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2013 at 16:32
うちの社員がこのことについて質問したのは覚えていますが、それがあなただったなんて知りませんでした。

10%値引きをしてほしいということですが、直接の取引なら、10%値引きをしさせていただきます。
申し訳ありませんが、これが精いっぱいの条件です。これらの商品はとても希少で、一つずつしかありません。

ご興味がありましたら、ご連絡ください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime