Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I remember my employee asking me about this, I did not know it was you. I t...
Original Texts
I remember my employee asking me about this, I did not know it was you.
I think you asked for 10% dissent, i will do the 10% dissent if we do direct sale.
Sorry but this si the best I can do, these are very rare and I only have one of each.
If you are interested let me know,
I think you asked for 10% dissent, i will do the 10% dissent if we do direct sale.
Sorry but this si the best I can do, these are very rare and I only have one of each.
If you are interested let me know,
Translated by
nobeldrsd
この件で、従業員に尋ねられた事を思い出しました。あなただったのですね。
確か、10%の割引をお求めでしたね。直接取引なら、10%割引に対応します。
申し訳ありませんが、それが限界です。とてもレアな商品で、一つずつしかありませんので。
それでも興味がある様なら連絡下さい。
*(文脈上、dissentを”discount”として訳しました。)
確か、10%の割引をお求めでしたね。直接取引なら、10%割引に対応します。
申し訳ありませんが、それが限界です。とてもレアな商品で、一つずつしかありませんので。
それでも興味がある様なら連絡下さい。
*(文脈上、dissentを”discount”として訳しました。)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 272letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.12
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd
Starter