Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. I see that you don't stock much of this ...

This requests contains 190 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , eavintho_1121 ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by kazuhiko at 10 Mar 2013 at 23:51 1757 views
Time left: Finished

お返事いただき感謝致します
このモデルは在庫がないのですね。
入荷する予定はありますか?

我々はあなた方の他の商品にもとても興味があります。
よろしければ他の商品を卸売していただけないでしょうか。

下記の商品は卸売できますか?


あなた方はとても良い商品を持っています。
我々はあなた方とビジネスができる事を強く望みます。

あなたからの良いお返事をお待ちしています。
どうぞよろしくお願いいたします。

primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2013 at 00:36
Thank you very much for your reply.
I see that you don't stock much of this model.
Is it going to be restocked?

We are also very much interested in other products you carry.
We are wondering if you could consider to sell us at wholesale.

Would you possibly sell the following item at wholesale?

You have very nice items.
We eagerly hope that we can have business together with you.

We will await your favorable reply.
Thank you in advance.
kazuhiko likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
eavintho_1121
Rating 45
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2013 at 00:26
Thanks for your reply.
Looks like there is no more stock for this model,
Do you plan to have it in stock again?

We are highly interested on your other products too,
if you don't mind, can you wholesale to us?

Could you wholesale the product below?

Your products are very high quality,
we strongly hope that can do business with you.

Looking forward for your good news.
Thank you very much.
kazuhiko likes this translation

Client

Additional info

丁寧でわかりやすい文章で翻訳をお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime