すでに届いているinvoiceの注文とは別に
追加注文があります。以下になります。
追加注文分も注文済みの商品と一緒に、明日発送することは可能ですか?
可能な場合は追加注文分の支払いもすぐに行います。
無理な場合は次回の注文と一緒しようと思います。
なるべく早めに返信をいただけましたら助かります。
翻訳 / 英語
- 2013/03/07 21:17:49に投稿されました
Apart from the order which invoice was already received,
I'd like to place an additional order as follows.
Is it possible to send the additional order along with the ordered item tomorrow?
If so, I'll pay for the additional order right away.
If not, I'd like to order them with the next order.
I appreciate that you reply me as soon as possible.
I'd like to place an additional order as follows.
Is it possible to send the additional order along with the ordered item tomorrow?
If so, I'll pay for the additional order right away.
If not, I'd like to order them with the next order.
I appreciate that you reply me as soon as possible.
翻訳 / 英語
- 2013/03/07 21:20:09に投稿されました
I would like to make an additional order besides the one which I have already received the goods indicated on the invoice, as followed.
Would you possibly send this additional order together with the previous order tomorrow?
If so, I will make a payment immediately.
If not, I would like to combine it with the next order.
I would appreciate if you could get back to me as soon as you could.
Would you possibly send this additional order together with the previous order tomorrow?
If so, I will make a payment immediately.
If not, I would like to combine it with the next order.
I would appreciate if you could get back to me as soon as you could.
翻訳 / 英語
- 2013/03/07 21:18:16に投稿されました
I would like to place an extra order, this is different from the invoice that has already arrived. Here is the information.
Is it possible for you to ship the extra order and the existing order together?
If not, I will order it with the next order.
I would appreciate it if you could reply to me soon.
Is it possible for you to ship the extra order and the existing order together?
If not, I will order it with the next order.
I would appreciate it if you could reply to me soon.