Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] こんにちわ 私の郵便番号は〇〇〇ー〇〇〇〇です わざわざ確認してくれているの! 感動したよ! 僕も日本の郵便局に確認したけど、詳細がわからないんだ。

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は "なるはや" のトピックと関連があります。 amite さん yama2012 さん gattonero さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

konishikiによる依頼 2013/03/07 19:47:06 閲覧 3788回
残り時間: 終了

こんにちわ

私の郵便番号は〇〇〇ー〇〇〇〇です

わざわざ確認してくれているの!

感動したよ!

僕も日本の郵便局に確認したけど、詳細がわからないんだ。

amite
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2013/03/07 19:57:14に投稿されました
こんにちわ
Ciao!

私の郵便番号は〇〇〇ー〇〇〇〇です
Il mio codice di avviamento postale è 〇〇〇ー〇〇〇〇.

わざわざ確認してくれているの!
Ci sei andato per fare indagini !?

感動したよ!
Sono commosso dalla tua gentilezza! Grazie mille!

僕も日本の郵便局に確認したけど、詳細がわからないんだ。
Anche io ho contattato le poste giapponesi, ma purtroppo non ne hanno ulteriori informazioni.
konishikiさんはこの翻訳を気に入りました
konishiki
konishiki- 11年以上前
いやー 助かりました
僕も連絡もらってないんだけど、郵便局になんか今いるみたいで(笑
amite
amite- 11年以上前
こちらこそ、いつもありがとうございます。出来るだけ早く荷物の行方が分かる事を祈っています。
yama2012
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2013/03/07 20:06:55に投稿されました
Ciao,
il mio codice postale e' ○○○-○○○○.
Stai all'ufficio postale apposta per controllare!
Grazie mille, sono commosso per la tua gentilezza!
Anch'io ho controllato alle poste giapponese, ma purtroppo non ho avuto nessun dettaglio.
gattonero
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2013/03/07 20:08:16に投稿されました
Ciao,
Il codice avviamento postale della mia citta è 〇〇〇ー〇〇〇〇.
Lo stai controllando per me?
Mi sono commosso!
Anchi'io ho contatto con le poste giapponesi, ma non mi risultano i dettagli.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。