[Translation from Japanese to English ] This is a continuation of my previous message. I would like to purchase more...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lisa55 , yyokoba ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by taruto620w at 07 Mar 2013 at 03:14 17970 views
Time left: Finished

先程送ったメッセージの続きです。
私は追加であなたからこの商品を買いたいと思っているので、よろしければその時に今回足りなかった40箱を一緒に送ってください。

まだこの商品の在庫を持っていますか?

あなたがまだこの商品の在庫を持っているのなら、私は今すぐに買います。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2013 at 03:34
This is a continuation of my previous message.
I would like to purchase more of this item, so if it is not a problem, please send the missing 40 boxes as well.

Also, do you still have this item in stock?

If you still have the item in stock, I would buy some immediately.
taruto620w likes this translation
lisa55
Rating 54
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2013 at 03:27
This is an additional message continued from the other one sent earlier.
I would like additionally purchase this item from you, so please send the lacked 40boxed together with this additional order.

Also, do you still have stock for this product?

If you have product stock on hand, I will purchase immediately.
taruto620w likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime