今回のことは私たちにとって大問題です
現在手元に在庫が12pairsありますが、返品します
まだ受け取っていない商品も受け取り拒否します
(あなたに返送されます)
この件だけは、妥協できません
その後の返品分は私たちで対応します
あす、paypalを通してアクションを起こします
残念です
翻訳 / 英語
- 2013/03/05 20:27:26に投稿されました
What happened this time is a huge problem for us.
Currently we have 12 pairs in stock, but we'll return them all.
Also we'll reject the items we have not received.
(They will be returned to you.)
We cannot compromise on this matter.
We will take care of the return items after that.
Tomorrow we will make an action via PayPal.
We regret what has happened.
Currently we have 12 pairs in stock, but we'll return them all.
Also we'll reject the items we have not received.
(They will be returned to you.)
We cannot compromise on this matter.
We will take care of the return items after that.
Tomorrow we will make an action via PayPal.
We regret what has happened.
翻訳 / 英語
- 2013/03/05 21:25:18に投稿されました
This is a really big problem for us.
I have currently 12 pairs in stock but I will return them to you.
I will refuse to receive other items which are coming in.
(It will be returned to you)
I will never make a compromise.
We will deal with returning goods after this.
I will take action through Paypal tomorrow.
I'm disappointed with this happened.
I have currently 12 pairs in stock but I will return them to you.
I will refuse to receive other items which are coming in.
(It will be returned to you)
I will never make a compromise.
We will deal with returning goods after this.
I will take action through Paypal tomorrow.
I'm disappointed with this happened.