Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のことは私たちにとって大問題です 現在手元に在庫が12pairsありますが、返品します まだ受け取っていない商品も受け取り拒否します (あなたに返送さ...

翻訳依頼文
今回のことは私たちにとって大問題です
現在手元に在庫が12pairsありますが、返品します
まだ受け取っていない商品も受け取り拒否します
(あなたに返送されます)
この件だけは、妥協できません

その後の返品分は私たちで対応します

あす、paypalを通してアクションを起こします

残念です
naoya0111 さんによる翻訳
This is a really big problem for us.
I have currently 12 pairs in stock but I will return them to you.
I will refuse to receive other items which are coming in.
(It will be returned to you)
I will never make a compromise.

We will deal with returning goods after this.

I will take action through Paypal tomorrow.

I'm disappointed with this happened.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...