Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item has arrived; do you remember I sent you an email regarding the posta...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyokoba ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by yk880331 at 02 Mar 2013 at 15:26 1540 views
Time left: Finished

アイテムが届きました。数日前送料の件でメールした事覚えていますか?送料の請求は21£でしたが、実際の送料は署名付きで約11£でした。手数料があるとしても倍の送料は高すぎます。もう一度説明してください。宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2013 at 15:52
The item has arrived; do you remember I sent you an email regarding the postage? You charged me £ 21. According to the invoice attached with your signature, however, only £ 11 was paid by you for the postage. Although considering some of it can be your commission, it is TOO MUCH. I need your further explanation for it.
Thanks.
★★★★★ 5.0/1
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2013 at 15:44
I received the item. Do you recall my e-mail regarding the shipping cost few days ago? I was billed £21 for shipping but the actual shipping cost was about £11 with signature confirmation. I think double the actual shipping cost is too much even considering some handling fee. Please explain this again. Best Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime