Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 02 Mar 2013 at 15:52
[deleted user]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
Japanese
アイテムが届きました。数日前送料の件でメールした事覚えていますか?送料の請求は21£でしたが、実際の送料は署名付きで約11£でした。手数料があるとしても倍の送料は高すぎます。もう一度説明してください。宜しくお願いします。
English
The item has arrived; do you remember I sent you an email regarding the postage? You charged me £ 21. According to the invoice attached with your signature, however, only £ 11 was paid by you for the postage. Although considering some of it can be your commission, it is TOO MUCH. I need your further explanation for it.
Thanks.
Reviews ( 1 )
takeshikm rated this translation result as ★★★★★
06 Mar 2013 at 20:35
直訳ではない、自然な訳で素晴らしいと思います。