Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have checked the new invoice. Thank you for your quick response. As for...

This requests contains 125 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , yyokoba ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by eirinkan at 27 Feb 2013 at 10:58 2595 views
Time left: Finished

新しいインボイスは確認済みです。
素早い対応をありがとうございます。

Xに関しては、サンプルを2個購入します。
サイズ:Medium
色:Black

あなたは他にもいろいろなブランドの商品を仕入れられますか?
例えば以下のブランドを仕入れることは可能でしょうか?

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2013 at 11:47
I have checked the new invoice.
Thank you for your quick response.

As for X, I'd like to purchase two of them.
Size:Medium
color:Black

Are you able to have other brand items in as well?
For instance, could you possibly get following brands in?
★★★☆☆ 3.0/2
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2013 at 11:25
I have checked the new invoice.
Thank you for addressing it quickly.

Regarding X, I would like to purchase 2 samples.
Size: Medium
Color: Black

Can you stock products from various other brands?
For example, can you stock the brands listed below?
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime