返信が遅れてすみません。
以下の商品を注文します。
数量が少ないのは、円安の影響があり、販売数の見込みがたたないためです。
インボイスを送って下さい。
Rating
72
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2013 at 12:01
I apologize for the late reply.
I will order the following products.
The reason for the low quantity is that not many are expected to sell because of the influence of the cheap yen.
Please send an invoice.
eirinkan likes this translation
I will order the following products.
The reason for the low quantity is that not many are expected to sell because of the influence of the cheap yen.
Please send an invoice.