Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] Hi Ryo, That's way too high.... Allah forbids me to make such a profit. I w...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" "ドメイン" "インターネット" "交渉" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shoko , transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by knights78 at 22 Feb 2013 at 09:12 3831 views
Time left: Finished

Hi Ryo,

That's way too high.... Allah forbids me to make such a profit. I wish you would have offered a lower amount. Praise Allah!

Hugh

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2013 at 09:19
こんにちは、リョウさん

それは高すぎます....神は私がそれほどもの利益を上げることを禁じています。もっと低い金額を提示してくれればよかったのに。アッラーの神を称えます!

Hugh
shoko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2013 at 09:21
Ryoさん

それはちょっと高すぎます。これほどの利益を得るのはAllahに許されないでしょう。もう少し量を少なくしていただければと思います。
Allahを讃えて。

Hugh

Client

Additional info

インターネット上でドメイン保持者に大して、このドメインをいくらで譲ってくださいと個人でやりとりできるサイトで私が10USDと価格を提示したのに大しての返答です。自分何裏に訳しましたが10USDが高額だと言っているようにとれます。10USDが高額とは思えないので、間違ってると思い翻訳を依頼させて頂きます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime