[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. I'll change the quantity to 2 pieces. Please let m...

This requests contains 46 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , transcontinents ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by eirinkan at 20 Feb 2013 at 18:46 1086 views
Time left: Finished

返信が遅れてすみません。
数量を2個に変更します。
ペイパルの手数料を含んだ金額を教えて下さい。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 18:50
Sorry for my late reply.
I'll change the quantity to 2 pieces.
Please let me know the amount including PayPal fee.
eirinkan likes this translation
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 19:03
I am sorry for may slow response.
I would like to change the quantity to two pieces.
Could you let me know the total amount including the paypal handling fee?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime