[Translation from Japanese to English ] Thanks for your message. I did receive the items. They were well packed and...

This requests contains 176 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , transcontinents ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by eirinkan at 20 Feb 2013 at 14:38 1498 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
商品は受け取っています。
梱包などもしっかりとしてあり、大変よいコンディションでした。
あなたから継続的に購入したいと思います。
ちなみに以下のURLがあなたのサイトでしょうか?
(URL)

他の商品についてですが、特定の商品を仕入れることはできますか?
今のところ欲しいのは以下の商品です。

商品
商品
商品

良いお返事をお待ちしております。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 14:43
Thanks for your message.
I did receive the items.
They were well packed and the condition was excellent.
I'd like to continuously buy from you.
Is the URL below your website?
(URL)

About other items, is it possible to get specific items?
At the moment I want the following items.

Item
Item
Item

Looking forward to your favorable reply.
cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2013 at 14:40
Thank you for contacting me.
The item has been received.
It was well packaged and is in very good condition.
I would like to continue purchasing from you.
By the way, is the URL below your site?
(URL)

As for other items, can you get some specific items in stock?
Right now I am looking for the items below.

商品
商品
商品

I look forward to hearing from you.
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime