Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a question. In case I do not order incusing my name, how many days ...

This requests contains 70 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( iorisan , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by onigawara at 10 Feb 2013 at 18:46 2943 views
Time left: Finished

質問です。

名前を刻印しない場合は、商品は日本に到着するまで何日かかりますか?

名前を刻印する場合は、商品は日本に到着するまで何日かかりますか?

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2013 at 18:50
I have a question.

In case I do not order incusing my name, how many days will it take to receive the item in Japan?

In case I order incusing my name, how many days will it take to receive the item in Japan?
iorisan
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2013 at 18:52
I have a question.

With no engraving of a name on it, how many days would it take for the product to arrive in Japan?

With a name engraved on it, how many days would it take for the product to arrive in Japan?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime