Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 問題ありません。残念ながら今回はこの値段には応じられません、すみません。 1個275なら入手可能です。何個必要ですか? non tour RB...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kurihideによる依頼 2013/02/10 00:49:44 閲覧 700回
残り時間: 終了

No problem. Unfortunately I cant do those prices at this time, sorry man.

I can get them for 275 each. How many do you want?

i can get the non tour RBZ heads right now. Maybe some fairways. What
can you pay for the non tour RBZ heads?

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/10 00:55:05に投稿されました
問題ありません。残念ながら今回はこの値段には応じられません、すみません。

1個275なら入手可能です。何個必要ですか?

non tour RBZ headはすぐ手に入ります。Fairwayもいくつか入るかもしれません。
non tour RBZ headはいくらなら買いますか?
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/10 01:00:08に投稿されました
問題ありません。残念ながら、今回はその価格を提供することはできません。ごめんなさい。

私は1個275(ドル?)で仕入れることができます。何個必要でしょうか。ノンツアーRBZヘッドをすぐに仕入れることが可能です。フェアウェイ用でしょう。ノンツアーRBZヘッドにいくら支払って頂けますか。

★★★★☆ 4.5/2
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/02/10 01:03:03に投稿されました
注文を受けるのには問題無いんですが、今この値段では無理。申し訳ない。

1個を275(ドル?)でどうですか? 欲しいのはいくつですか?

多分ちょっと傷が付いているけれども、新中古のRBZヘッドなら手に入りますが。これだったら、いくらお支払いになれます?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。