Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 引越しは落ち着きましたか? 新しい生活を楽しんでいますか? 大学の近くに住むと通学に時間をとられなくていいですね 私は会計の通信教育を受けています ですか...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん brother346 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 479文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

midosuke419による依頼 2013/02/09 23:03:27 閲覧 15651回
残り時間: 終了

引越しは落ち着きましたか?
新しい生活を楽しんでいますか?
大学の近くに住むと通学に時間をとられなくていいですね
私は会計の通信教育を受けています
ですから通学時間はありません
そのぶん、たくさん勉強できると思っていました
でも、それは難しいことでした
勉強に飽きると、すぐ冷蔵庫を開けてしまいます
TVゲームやインターネットの誘惑もあるので難しいです
なので時々近くの図書館で勉強します
それが一番集中できます
「A」はおもしろそうなゲームですね
そのゲームは日本でも人気ですが、私はまだやっていません

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 23:07:48に投稿されました
Have you settled downn after moving?
Are you enjoying a new life?
You don't have to waste time commuting if you live near university.
I'm taking correspondence course for accounting.
So I don't have to commute.
I thought I would have more time to study that way.
But it was difficult.
When I get bored from study, I immediately open the fridge.
TV games and internet are tempting, so it's difficult.
Therefore I sometimes go to library neaby to study.
That's the best way to concentrate.
"A" sounds like an interesting game.
That game is popular in Japan as well but I haven't tried it yet.
midosuke419さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 23:10:17に投稿されました
Have you settled yet?
Are you enjoying your new life?
It's great that you don't have to commute for long hours if you live near campus.
I am taking a accounting correspondence course.
So I don't have to commute.
I thought I would study a lot because of that.
But it turned out it was difficult.
When I get bored with studying, I tend to open the refrigerator.
I'm also tempted by video games and internet.
So I go to the library nearby to study.
There I can concentrate.
A sounds an interesting game.
It's popular in Japan, but I haven't tried yet.
midosuke419さんはこの翻訳を気に入りました

私が今遊んでいるゲームは「B」です
週末の夜、私は紅茶を飲みながら
ゲームの戦場で大活躍をしています

今、日本はとても寒いです
東京にも時々雪が降ります
私は30歳を過ぎた頃から寒いのが苦手です
なのに今月は雪山へ行く予定があります
スキーとスノーボードをやります
そのあとに温泉に入るのが楽しみです

あなたは暑いのが苦手でしたね
日本の夏はとても暑いです
そして湿度が高いです
ここ数年、とくに暑いです
去年の夏は35度以上の日が30日以上もありました
あなたが来る今年の夏は、少しでも涼しいといいですね

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 23:11:54に投稿されました
The game I'm playing now is "B".
I play successfully in the game field
while drinking tea on the night of weekend.

Now it's very cold in Japan.
It sometimes snows in Tokyo, too.
After I reached 30, I don't like cold weather.
Despite of that, I have a plan to go to snow mountain this month.
I'll ski and try snowboarding.
I'm looking forward to going to hot spring after that.

You didn't like hot weather.
Summer in Japan is very hot.
And it's very humid.
It's been hot especially for recent few years.
Last summer there were more than 30 days when the temperature went higher than 35C.
I hope this summer when you visit her, it'll be cooler.
midosuke419さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 23:26:09に投稿されました
I'm currently playing b.
As I ship tea at night on the weekend,
I'm fighting in the virtual battlefield.

Right now it's very cold in Japan.
It snows in Tokyo.
Since I turned 30, I have not enjoyed the cold.
But I plan to go to the snowy mountains.
I ski and snowboard.
Then I look forward to going to a hot spring.

You don't like the hot weather.
In Japan it's very hot in the summer.
And very humid.
In recent years especially.
Last year we had 30 days when the temperature went up over 30 degrees.
I hope we will have a cooler summer when you come.
midosuke419さんはこの翻訳を気に入りました
brother346
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 23:35:45に投稿されました
The game that I'm playing now is "B".
In the weekend night, I make an outstanding performance in the battlefield of the game while drinking tea.

Japan is very cold now.
It sometimes snows in Tokyo.
I have not liked the coldness since I was over 30 years old.
However, I'm planning to go to the snowy mountains this month
I'll enjoy skiing and snowboarding.
We look forward to entering the hot spring after that.

You don't like the hotness, do you?
It is very hot in the summer in Japan.
And it is humid.
For these past several years, it has been particularly hot.
We had 30 days with temperature of more than 35 degrees last summer.
I hope that it should be slightly cool this summer when you come.
midosuke419さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。