[Translation from Japanese to English ] I'm really satisfied to win the bid for your great product. Thank you so much...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , transcontinents ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by c271185 at 03 Feb 2013 at 09:37 691 views
Time left: Finished

あなたから良い商品を落札できて本当に満足しています。ありがとうございます。これからもぜひよろしくお願いします。ところで、今、paypalで支払いをしようと思ったんですが、配送先が日本では決済ができない設定になっているようで、お支払いができません。早く支払いを済ませたいと考えているんですが、もう一度インボイスを送っていただけませんか?
※なるべく丁寧な表現でお願いします。(これは訳さないでください。)

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2013 at 09:44
I'm really satisfied to win the bid for your great product. Thank you so much. I appreciate your continued service. By the way, I just tried to pay via PayPal, but it does not allow me to pay with the delivery setting to Japan. I'd like to complete payment as soon as I can, so will you resend the invoice?
c271185 likes this translation
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2013 at 09:48
I am very satisfied to have won good item from you. Thank you very much. I hope I can have deal in the future. By the way, I tried to pay via Paypal, but I cannot make payment because the setting seems that the payment cannot be processed if the shipping destination is Japan. I would like to pay as soon as possible, so can you please send me the invoice once again?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime