Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] He is a watcher who is called shepherd one. Glasses work on and it is him ...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , brother346 ) and was completed in 2 hours 35 minutes .

Requested by singosingo18 at 01 Feb 2013 at 13:10 1620 views
Time left: Finished


シェパードoneとも呼ばれる監視官です。

メガネが似合い、冷静そうな彼ですが、たまに感情的な面を見せます。

実は彼の父親は潜在犯で昔はその家族として扱われていました。そのため、潜在犯には嫌悪をあらわにします。また、潜在犯と積極的に関わろうとする可愛いつねもりあかねとは対立することも多いです。しかし、執行官がピンチの際には全力で助けに行き、自らがどうなろうとも厭わないという姿勢を個人的には感じます。

元同僚のこうがみさんとの同人誌は人気がありますよ。
是非読んでみてくださいね。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 13:38
He is a watcher who is called shepherd one.

Glasses work on and it is him who look good in glasses and seems to be cool, but sometimes shows an emotional aspect.

In fact, his father was a potential criminal and he was treated as the family in old days.
So he exposes hatred to a potentiality criminal.
In addition, he is often opposed to pretty Tsunemori Akane which is going to associate with a potentiality criminal positively.
However, he goes to help the bailiff with every effort in the case of his pinch, so I personally feel his attitude not to mind how himself turns out.

The coterie magazine with former colleague, "こうがみさん" is popular.
Please read it.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 15:45
He is an inspector also known as shepherd one.

He looks good with glasses on, and seems to keep his calm but sometimes reveals an emotional side.

As a matter of fact, his father was a potential criminal and he was treated as his family member in earlier times. Therefore he tends to show hatred towards potential criminals. Also, he often stands against pretty Tsunemori Akane who tries to get positively involved with potential criminals. However, in a pinch of the enforcement officer he does come to the rescue of him at any cost. I personally feel his attitude issuch as not minding what happens to himself at all.

The former co-worker のこうがみさんとの coterie is popular.
Please read.
tatsuoishimura
tatsuoishimura- almost 12 years ago
最終パラ次のように訂正いたします。
The Dojin-shi featuring him and his former co-worker Kogami-san is popular.
Please read it!

Client

Additional info

日本のアニメのキャラクターの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime